Learn EnglishSpoken English

Bored – Calling Someone; Day: 56

Bored – Calling Someone

āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ – āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āĻĄāĻžāĻ•āϛ⧇āύ

The conversation when you call someone might sound something like this.

āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻ–āύ āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āĻĄāĻžāϕ⧇āĻ¨Â  āϤāĻ–āύ āĻ•āĻĨā§‹āĻĒāĻ•āĻĨāύāϟāĻŋ āĻāϰāĻ•āĻŽ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤

“Hello.”

“āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋.”

“Hi Jane, this is Jill. Do you have time to talk?”

“āĻšāĻžāχ āĻœā§‡āύ, āĻāχ āϜāĻŋāϞāĨ¤ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻŋ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āφāϛ⧇?”

“Hi Jill, sure, I was just watching TV.”

“āĻšāĻžāχ āϜāĻŋāϞ, āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ, āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āϟāĻŋāĻ­āĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤”

“What are you watching?”

“āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›?”

“I was just watching a re-run of friends. How about you? What are you doing?”

“āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āĻĻ⧇āϰ āĻĒ⧁āύāϰāĻžāϝāĻŧ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤ āϕ⧇āĻŽāύ āφāϛ⧇āύ? āĻ•āĻŋ āĻ•āϰāϛ⧇āύ?”

“Nothing much. I really wanted to start studying for the Psychology test coming up,
but I can’t seem to motivate myself.”

“āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āύāĻžāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻŽāύāĻ¸ā§āϤāĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻŦ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒāĻĄāĻŧāĻž āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻ…āύ⧁āĻĒā§āϰāĻžāĻŖāĻŋāϤ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤”

As you can see, Even though Jill is very bored, she didn’t say that she was bored. To sensitive people, they can misinterpret the situation. If I am bored and I call you, then that could mean that I am only calling you because I have nothing better to do. So if you are not very close friends, it is better to say something like, ‘nothing much’ instead of ‘I am bored.’

āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ, āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϜāĻŋāϞ āϖ⧁āĻŦ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞ⧇āύāύāĻŋ āϝ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤ āϏāĻ‚āĻŦ⧇āĻĻāύāĻļā§€āϞ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇, āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϰ āϭ⧁āϞ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻšāχ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ•āϞ āĻ•āϰāĻŋ, āϤāĻŦ⧇ āĻāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϕ⧇āĻŦāϞ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ•āϞ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāϰ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāϞ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻžāϰ āύ⧇āχāĨ¤ āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āϘāύāĻŋāĻˇā§āĻ  āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁ āύāĻž āĻšāύ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ ‘āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ’-āĻāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤ⧇ ‘āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āύāĻž’-āĻāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋āĨ¤

If you are very close friends with someone, then the conversation can be more direct and honest.

āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϖ⧁āĻŦ āϘāύāĻŋāĻˇā§āĻ  āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁ āĻšāύ āϤāĻŦ⧇ āĻ•āĻĨā§‹āĻĒāĻ•āĻĨāύ āφāϰāĻ“ āϏāϰāĻžāϏāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸ā§Ž āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤

“What are you doing?”

“āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ•āϰāϛ⧋?”

“I’m doing the laundry.”

“āφāĻŽāĻŋ āϞāĻ¨ā§āĻĄā§āϰāĻŋ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāĨ¤”

“I’m so bored. I have nothing to do.”

“āφāĻŽāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĨ¤ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻžāϰ āύ⧇āχāĨ¤”

“Why don’t you come over and help me with the laundry?”

“āϕ⧇āύ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻāϏ⧇ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϞāĻ¨ā§āĻĄā§āϰāĻŋāϤ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰ āύāĻž?”

“I’d rather do my own house chores. Hey, you wanna take a break from your house work and have coffee at Starbucks with me?”

“āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϰāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āϘāϰ⧇āϰ āĻ•āĻžāϜ āύāĻŋāĻœā§‡āχ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāχāĨ¤ āφāϰ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āĻ•āĻžāϜ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋ āύāĻŋāϤ⧇ āϚāĻžāύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ¸ā§āϟāĻžāϰāĻŦāĻžāĻ•ā§āϏ⧇ āĻ•āĻĢāĻŋ āϖ⧇āϤ⧇ āϚāĻžāύ?”

“Sure, that sounds great. I’ll meet you there in thirty minutes.”

“āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇āĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āĻ¤ā§āϰāĻŋāĻļ āĻŽāĻŋāύāĻŋāĻŸā§‡āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻ•āϰāĻŦāĨ¤”