HSC Unit: 5; Lesson 2; Eating Habit and Hazards
I caught sight of her at the play, and in answer to her beckoning, I went over during the interval and sat down beside her.
আমি নাটকটিতে তার দৃষ্টি আকর্ষণ করেছি এবং তার ইঙ্গিত দেওয়ার জবাবে আমি বিরতিতে গিয়ে তার পাশে গিয়ে বসলাম।
It was long since I had last seen her, and if someone had not mentioned her name I hardly think I would have recognized her.
এটা তার সাথে শেষ দেখা হয়ে যাওয়ার অনেক সময় পরে ছিল এবং কেউ যদি তার নাম উল্লেখ না করে থাকZ তবে আমি তাকে খুব সহজে চিনতাম না I
She addressed me brightly. Well, it’s many years since we first met. How time does fly! We’re none of us getting any younger.
তিনি আমাকে উজ্জ্বলভাবে সম্বোধন করলেন।ঠিক আছে, আমাদের প্রথম দেখা হওয়ার অনেক বছর পরে। সময় কেমন উড়ে! আমরা কেউই কম বয়সী নই।
Do you remember the first time I saw you? You asked me to luncheon. Did I remember?
তোমাকে আমি প্রথম দেখেছি মনে আছে? তুমি আমাকে মধ্যাহ্নভোজন করতে বলেছিলে। মনে আছে?
It was twenty years ago and I was living in Paris. I had a tiny apartment in the Latin quarter overlooking a cemetery, and I was earning barely enough money to keep body and soul together.
এটি কুড়ি বছর আগে এবং আমি প্যারিসে থাকতাম।লাতিন কোয়ার্টারে আমার কবরস্থানের দিকে একটি ছোট্ট অ্যাপার্টমেন্ট ছিল এবং আমি জীবিকা নির্বাহ রাখার জন্য সবেমাত্র অল্পবিস্তর অর্থ উপার্জন করছিলাম।
She had read a book of mine and had written to me about it. I answered, thanking her, and presently I received from her another letter saying that she was passing through Paris and would like to have a chat with me; but her time was limited, and the only free moment she had was on the following Thursday; she was spending the morning at the Luxembourg and would I give her a little luncheon at Foyot’s afterwards?
তিনি আমার একটি বই পড়েছিলেন এবং এটি সম্পর্কে আমাকে লিখেছিলেন। আমি উত্তর, তাকে ধন্যবাদ, এবং বর্তমানে আমি তার কাছ থেকে আর একটি চিঠি পেয়েছি; বলছে যে সে প্যারিস পেরিয়ে যাচ্ছে এবং আমার সাথে চ্যাট করতে চাই তবে তার সময় সীমাবদ্ধ ছিল, এবং কেবলমাত্র মুক্ত মুহুর্তটি ছিল নিম্নলিখিত বৃহস্পতিবারে; তিনি লাক্সেমবার্গে সকালে কাটাচ্ছিলেন এবং আমি তার পরে ফিয়োটের সামান্য মধ্যাহ্নভোজ দেব?
Foyot’s is a restaurant at which the French senators eat, and it was so far beyond my means that I had never even thought of going there. But I was flattered, and I was too young to have learned to say no to a woman.
ফয়োট’স এমন একটি রেস্তোঁরা যেখানে ফরাসী সেনেটররা খায়, এবং এটি আমার অর্থের বাইরে ছিল যে আমি সেখানে যাওয়ার চিন্তাও করি নি।তবে আমি চাটুকারিতায় ছিলাম, এবং আমি খুব ছোট ছিলাম যে কোনও মহিলাকে না বলতে শিখি।
I had eighty francs (gold francs) to last me the rest of the month, and a modest luncheon should not cost more than fifteen. If I cut out coffee for the next two weeks I could manage well enough.
আমার মাসের বাকি অংশটি শেষ করার জন্য আমার কাছে আশিটি ফ্রাঙ্ক (সোনার ফ্র্যাঙ্ক) ছিল এবং একটি মধ্যাহ্নভোজনে পনেরও বেশি দাম পড়বে না। আমি যদি পরের দুই সপ্তাহের জন্য কফি বাইরে রাখি তবে আমি যথেষ্টভাবে পরিচালনা করতে পারি।
I had eighty francs (gold francs) to last me the rest of the month, and a modest luncheon should not cost more than fifteen. If I cut out coffee for the next two weeks I could manage well enough.
আমার মাসের বাকি অংশটি শেষ করার জন্য আমার কাছে আশিটি ফ্রাঙ্ক (সোনার ফ্র্যাঙ্ক) ছিল এবং একটি মধ্যাহ্নভোজনে পনেরও বেশি দাম পড়বে না। আমি যদি পরের দুই সপ্তাহের জন্য কফি বাইরে রাখি তবে আমি যথেষ্টভাবে পরিচালনা করতে পারি।
I answered that I would meet my friend-by correspondence-at Foyot’s on Thursday at half-past twelve. She was not so young as I expected and in appearance imposing rather than attractive.
আমি উত্তর দিয়েছি যে আমি বৃহস্পতিবার আমার বন্ধু-বান্ধবটির সাথে ফয়েটেস-এ সাক্ষাত করব সারে বারটা. আমার প্রত্যাশা মতো সে এতটা কম বয়সী ছিল না এবং উপস্থিতিতে আকর্ষণীয় হওয়ার চেয়ে চাপিয়ে দেওয়া ছিল।
She was, in fact, a woman of forty … and she gave me the impression of having more teeth, white and large and even, than were necessary for any practical purpose.
তিনি প্রকৃতপক্ষে, চল্লিশের একজন মহিলা এবং তিনি আমাকে আরও বেশি দাঁত, সাদা এবং বড় এবং এমনকি প্রয়োজনীয়গুলির চেয়ে বেশি কোন ব্যবহারিক উদ্দেশ্য থাকার ধারণা দিয়েছিলেন ।
She was talkative, but since she seemed inclined to talk about me I was prepared to be an attentive listener.
তিনি কথাবার্তা বলছিলেন, তবে যেহেতু তিনি আমাকে নিয়ে কথা বলতে আগ্রহী মনে হয়েছিল আমি মনোযোগী শ্রোতা হওয়ার জন্য প্রস্তুত ছিলাম।
I was startled when the bill of fare was brought, for the prices were a great deal higher than I had anticipated. But she reassured me.
মূল্যতালিকা আনা হলে আমি হতবাক হয়ে গিয়েছিলাম, কারণ দামগুলি ছিল আরও বেশি আমার প্রত্যাশার চেয়ে তবে সে আমাকে আশ্বাস দিয়েছে।
“I never eat anything for luncheon,” she said. “Oh, don’t say that!” I answered generously. “I never eat more than one thing. I think people eat far too much nowadays. A little fish, perhaps. I wonder if they have any salmon.”
তিনি বলেন, আমি দুপুরের খাবারের জন্য কখনই কিছু খাই না। “ওহ, এটা বলবেন না!” আমি উদারভাবে উত্তর। “আমি কখনই একের বেশি জিনিস খাই না।আমার ধারণা আজকাল মানুষ অনেক বেশি খায়।একটু মাছ, সম্ভবত।আমি অবাক হই তাদের কোনও সলমন আছে কিনা আমি অবাক হই ”’
Well, it was early in the year for salmon and it was not on the bill of fare, but I asked the waiter if there was any.
ভাল, এটি সালমন জন্য বছরের প্রথম দিকে ছিল এবং এটি বিলে ছিল না, তবে আমি ওয়েটারকে জিজ্ঞাসা করেছি যদি সেখানে কোন থাকে ।
Yes, a beautiful salmon had just come in, it was the first they had had. I ordered it for my guest.
হ্যাঁ, একটি সুন্দর সালমন সবে এসেছিল, এটি প্রথম ছিল তাদের কাছে| আমি আমার অতিথি জন্য এটি অর্ডার করেছিলাম।
The waiter asked her if she would have something while it was being cooked. “No,” she answered, “I never eat more than one thing unless you have a little caviare, I never mind caviare.”
ওয়েটার তাকে জিজ্ঞাসা করলেন যে রান্না করার সময় তার কিছু লাগবে কিনা? “না,” তিনি উত্তর দিয়েছিলেন, “আপনার সামান্য ক্যাভিয়ার না থাকলে আমি কখনও একের বেশি জিনিস খাই না I কিছু মনে করবেন না।
My heart sank a little. I knew I could not afford caviare, but I could not very well tell her that. I told the waiter by all means to bring caviare. For myself I chose the cheapest dish on the menu and that was a mutton chop.
আমার মনটা কিছুটা ডুবে গেল।আমি জানতাম আমি ক্যাভিয়ারের সামর্থ নেই, তবে আমি খুব ভাল করে তাকে এটি বলতে পারিনি। আমি ওয়েটারকে বললাম ক্যাভিয়ার আনতে। নিজের জন্য আমি মেনুতে সস্তার দাম পছন্দ করেছিলাম এবং এটি ছিল একটি মটন চপ।
“I think you are unwise to eat meat,” she said. “I don’t know how you can expect to work after eating heavy things like chops. I don’t believe in overloading my stomach.”
“আমি মনে করি আপনি মাংস ‡খ‡য় বোকামি করছেন,” তিনি বলেছিলেন। “আপনি কীভাবে আশা করতে পারেন তা আমি জানি না চপের মতো ভারী জিনিস খাওয়ার পরে কাজ করবেন। আমি আমার পেট অতিরিক্ত বোঝাতে বিশ্বাস করি না। ”
Then came the question of drink.
“I never drink anything for luncheon,” she said.
“Neither do I,” I answered promptly.
“Except white wine,” she proceeded as though I had not spoken.
তারপরেই আসল পানীয়ের প্রশ্ন। “আমি দুপুরের খাবারের জন্য কখনই কিছু পান করি না,” তিনি বলেছিলেন।
“আমি না,“
“হোয়াইট ওয়াইন ব্যতীত,” সে এগিয়ে গেল যেন আমি কথা বলি নি। আমি তত্ক্ষণাত জবাব দিলাম।
“These French white wines are so light. They’re wonderful for the digestion.”
“What would you like?” I asked, hospitable still, but not exactly effusive.
She gave me a bright and amicable flash of her white teeth.
“My doctor won’t let me drink anything but champagne.”
এই ফরাসি সাদা ওয়াইন এত হালকা।
হজমের জন্য এগুলি দুর্দান্ত ””
“তোমার কী পছন্দ?” আমি জিজ্ঞাসা করলাম, এখনও অতিথিপরায়ণ, তবে ঠিক ফলস্বরূপ নয়।তিনি আমাকে তার সাদা দাঁতগুলির একটি উজ্জ্বল এবং মাতাল হাসি দিয়েছিলেন।
“আমার ডাক্তার আমাকে শ্যাম্পেন ছাড়া আর কিছু পান করতে দেয় না।”
I fancy I turned a trifle pale. I ordered half a bottle. I mentioned casually that my
doctor had absolutely forbidden me to drink champagne.
“What are you going to drink, then?” Water.”
আমি একটু হালকা ফ্যাকাশে হয়ে গেলাম।অর্ধেক বোতল অর্ডার করলাম।
আমি ঘটনাচক্রে উল্লেখ করেছি যে আমার ডাক্তার আমাকে চ্যাম্পেইন পান করতে একেবারে নিষেধ করেছিলেন।
“তাহলে তুমি কী পান করবে?”
“জল। ”
She ate the caviare and she ate the salmon. She talked gaily of art and literature and music. But I wondered what the bill would come to. When my mutton chop arrived she took me quite seriously to task.
সে ক্যাভিয়ার খেয়েছিল এবং সে সালমন খেয়েছে।তিনি শিল্প এবং সাহিত্যের এবং সঙ্গীত নিয়ে কথা বলেছেন ।
তবে আমি ভাবলাম যে বিলটি আসবে কত আসবে।আমার মাটন চপ এলে তিনি আমাকে বেশ গুরুত্ব সহকারে নিলেন।
“I see that you’re in the habit of eating a heavy luncheon. I’m sure it’s a mistake. Why don’t you follow my example and just eat one thing? I’m sure you’d feel ever so much better for it.”
“আমি দেখতে পাচ্ছি যে আপনি ভারী মধ্যাহ্নভোজ আমি নিশ্চিত যে এটি একটি ভুল।খাওয়ার অভ্যাসে আছেন।
আপনি কেন আমার উদাহরণ অনুসরণ করেন না এবং কেবল একটি জিনিস খান? আমি নিশ্চিত যে এর জন্য আপনি আরও অনেক বেশি ভাল বোধ করবেন ””
“I am only going to eat one thing.” I said, as the waiter came again with the bill of fare. She waved him aside with an airy gesture.
“আমি কেবল একটি জিনিস খেতে যাচ্ছি।” আমি বলেছিলাম| ওয়েটার মূল্য তালিকা নিয়ে আবার ফিরে এসছিল। সে ইশারায় তাকে একপাশে ডাকলেন।
“No. no. I never eat anything for luncheon. Just a bite, I never want more than that, and I eat that more as an excuse for conversation than anything else. I couldn’t possibly eat anything more unless they had some of those giant asparagus.
“না কোন। আমি কখনও দুপুরের খাবারের জন্য কিছু খাই না।কেবল একটি কামড়, আমি এর চেয়ে বেশি কখনই চাই না এবং আমি অন্য কোনও কিছুর চেয়ে কথোপকথনের অজুহাত হিসাবে এটি বেশি খাই| আমি তাদের কাছে দানবিক অ্যাসপারাগাস না থাকলে আরও বেশি কিছু খেতে পারতাম না।
I should be sorry to leave Paris without having some of them.” My heart sank. I had seen them in the shops, and I knew that they were horribly expensive. My mouth had often watered at the sight of them.
তাদের কিছু না পেয়ে প্যারিস ছেড়ে যাওয়ার জন্য আমার দুঃখ হওয়া উচিত। “আমার হৃদয় পড়েছিল.
আমি সেগুলি দোকানে দেখেছি এবং আমি জানতাম যে এগুলি অত্যন্ত ব্যয়বহুল।তাদের দেখে আমার মু‡খ প্রায়শই জল জমেছিল।
“Madame wants to know if you have any of those giant asparagus.” I asked the waiter. I tried with all my might to will him to say no. A happy smile spread over his broad, priest-like face, and he assured me that they had some so large, so splendid, so tender, that it was a marvel.
“ম্যাডাম জানতে চান যে এই বিশালাকার অ্যাসপারাগাসের কোনও আপনার রয়েছে কিনা।” আমি ওয়েটারকে জিজ্ঞাসা করলাম।
আমি আমার সর্বশক্তি দিয়ে চেষ্টা করেছিলাম তাকে না আছে বলার।তাঁর প্রশস্ত, পুরোহিতের মতো চেহারায় একটি সুখী হাসি ছড়িয়ে পড়েছিল এবং তিনি আমাকে আশ্বস্ত করেছিলেন যে তাদের এত বড়, এত জমকালো, এত কোমল ছিল যে এটি আশ্চর্য ছিল।
“I’m not in the least hungry,” my guest sighed, “but if you insist I don’t mind having some asparagus.” I ordered them.
“Aren’t you going to have any?”
“No, I never eat asparagus.”
আমার অতিথি দীর্ঘশ্বাস ফেলে বললেন, “আমি খুব ক্ষুধার্ত নই|”তবে আপনি যদি জেদ করেন তবে কিছু অ্যাসপারাগাস রাখলে আমার আপত্তি নেই” |আমি তাদের আদেশ। “আপনার কি কিছু হবে না?“
“না, আমি কখনও অ্যাসপারাগাস খাই না।”
“I know there are people who don’t like them. The fact is, you ruin your palate by all the meat you eat.”
We waited for the asparagus to be cooked. Panic seized me.
“আমি জানি এমন লোক আছে যারা তাদের পছন্দ করে না।
আসল কথা হল, আপনি সমস্ত মাংস দিয়ে আপনি আপনার খাওয়া নষ্ট করেছেন
অ্যাস্পেরাগাস রান্না হওয়ার জন্য আমরা অপেক্ষা করছিলাম
আতঙ্ক আমাকে ধরে ফেলল।
It was not a question now of how much money I should have left over for the rest of the month, but whether I had enough to pay the bill.
এটা এখন কোন প্রশ্ন ছিল না মাসের বাকিটা অংশে আমার কতটা অর্থ রাখা উচিত ছিল তবে আমরi কিনা বিল পরিশোধ করার যথেষ্ট পরিমাণ অর্থ ছিল কিনা।
The asparagus appeared. They were enormous, succulent, and appetizing. The smell of the melted butter tickled my nostrils……
“Coffee?” I said.
“Yes, just an ice cream and coffee,” she answered.…..
অ্যাসপারাগাস হাজির
এগুলি ছিল প্রচুর, রসিক এবং ক্ষুধিত।
গলে যাওয়া মাখনের গন্ধ আমার নাকের নাকের ছিটে আঘাত করছিল|
“কফি?” আমি বলেছিলাম.
“হ্যাঁ, কেবল একটি আইসক্রিম এবং কফি” তিনি উত্তর দিলেন
I was past caring now. So I ordered coffee for myself and an ice cream and coffee for her. “You know, there’s one thing I thoroughly believe in,” she said, as she ate the ice cream. “One should always get up from a meal feeling one could eat a little more.”
আমার যত্নশীল অতীতাই আমি নিজের জন্য কফি এবং একটি আইসক্রিম এবং কফি অর্ডার করেছি তার জন্য.ত ছিল।“আপনি জানেন , আমি একটি জিনিষ খুব বিশ্বাস করি । ” তিনি আইসক্রিম খেতে বললো ।
পেটে অল্প জায়গা থাকতেই খাওয়া শেষ করে দেয়া উচিত ।
“Are you still hungry?” I asked faintly.
“Oh, no, I’m not hungry; you see, I don’t eat luncheon. I have a cup of coffee in the
morning and then dinner, but I never eat more than one thing for luncheon. I was speaking for you.”
“আপনি কি এখনো ক্ষুধার্ত ? ” আমি স্বাভাবিক ভাবে জিজ্ঞেস করলাম । ” ওহ , না , আমি ক্ষুধার্ত না । আপনি তো দেখেছেন আমি দুপুরে কিছুই খাই না । সকাল বেলায় এক কাপ চা , তারপর রাতের বেলায় । কিন্তু দুপুরে এক তরকারির বেশি কিছুই খাই না আমি শুধু আপনার সাথে কথা বলেই যাচ্ছিলাম ।।
“Oh, I see!” Then a terrible thing happened. While we were waiting for the coffee, the head waiter, with an ingratiating smile on his false face, came up to us bearing a large basket full of huge peaches.
“ওহ ! আমি দেখেছি ! ” তারপর ভয়ানক ব্যাপারটা ঘটলো । যখন আমারা কফির জন্য অপেক্ষা করছিলাম , তখন ওয়েটার মুখে হাসি নিয়ে এক ঝুড়ি পীচ নিয়ে আসলেন ।
They had the blush of an innocent girl; they had the rich tone of an Italian landscape. But surely peaches were not in season then? Lord knew what they cost.
সেই ফল্গুলো অনেক সুন্দর ছিলো । কিন্তু এইটি তো পীচের মৌসুম ছিল না । তাহলে ? গড জানে , কি দাম হবে এইটার ।
“You see, you’ve filled your stomach with a lot of meat”-my one miserable little Chop and you can’t eat any more. But I’ve just had a snack and I shall enjoy a peach”.
“দেখেছেন ,আপনি মাংস খেয়ে পুরো পেট ভরিয়ে রেখেছেন । ” – আমার একটা ছোট্ট একটা চপ – আপনি আর খেতে পারবেন না , কিন্তু আমি স্ন্যাক খেয়েছি , আমি এখন পীচও খাবো
The bill came and when I paid it I found that I had only enough for a quite inadequate tip. Her eyes rested for an instant on the three francs I left for the waiter, and I knew that she thought me mean.
”যখন বিলটা আসলো , আমি টাকা জমা দিয়ে দেখলাম বাড়তি টিপের জন্য কিছু রয়ে গিয়েছে । মহিলাটার চোখ আমার বাকি তিন ফ্রান্সের দিকে পরে রইলো ।আমি জানতাম যে সে আমাকে ছোট ভাবছে|
But when I walked out of the restaurant I had the whole month before me and not a penny in my pocket.
“Follow my example,” she said as we shook hand, and never eat more than one thing for luncheon.”
কিন্তু আমি যখন রেস্টুরেন্ট থেকে বের হলাম , আমার সামনে পুরো মাস পড়ে রয়েছে , আর পকেটে কোন টাকাই নেই । “আমাকে অনুসরণ করো । ” মনে হচ্ছিলো আমি তাঁর সাথে হাত মিলাচ্ছি , ” এবং আমি দুপুরে একটার বেশি কিছুই খাই না ।
“I’ll do better than that”, I retorted. “I’ll eat nothing for dinner to-night.”
“Humorist!” she cried gaily, jumping into a cab, “you’re quite a humorist!”
“আমি তার চেয়ে আরও ভালো কিছু করব । ” আমি উত্তর দিলাম । “আমি আজকে রাতে কিছুই খাবো না ” “হাস্যকর” সে খুশিতে কেঁদে দিলো , ক্যাবে লাফ দিয়ে উঠে পড়লো “আপনি সত্যিই মজার মানুষ|
But I have had my revenge at last. I do not believe that I am a vindictive man, but when the immortal gods take a hand in the matter it is pardonable to observe the result with complacency. Today she weighs twenty-one stone.
কিন্তু অবশেষে আমার এখন প্রতিশোধ নিতে পেরেছিলাম। আমি প্রতিহিংসায় বিশ্বাস করি না , কিন্তু যখন অবিনশ্বর ঈশ্বর কোন বিষয়ে হস্তক্ষেপ করেন প্রসন্ন বদনে তার ফল উপলব্ধি ক্ষমার পক্ষে অবস্থান নেয় । আজকে তাঁর ওজন ১৩০ কেজি
English | বাংলা |
Vocabulary
1.Beckoning 2.Interval 3.Recognized 4.Tiny 5.Latin 6.Cemetery 7.Barely 8.Spending |
শব্দ সমাহার
1./noun/ অঙ্গুলিনির্দেশ; অঙ্গুলিসঙ্কেত; অঙ্গুলিহেলন; 2. /noun/ মধ্যবর্তী সময়; বিরাম কাল, অন্তর 3. /adjective/ স্বীকৃত; 4. /adjective/ অতি ক্ষুদ্র; পুঁচকে; খুব ছোট; ছোট; ক্ষুদ্রকায়; নেংটি; খুদি; 5. /noun/ প্রাচীন রোমক জাতির ভাষা 6. /noun/ সমাধিস্থান, কবর বা গোরস্থান 7. /adv/ সবে, মোট, মাত্র 8. /noun/ খরচ; অতিবাহন; অতিপাত; নির্বাহ; |
English | বাংলা |
Vocabulary
9. Flattered 10. Modest 11. Correspondence 12. Appearance 13. Imposing 14. Impression 15. Practical 16. Talkative |
শব্দ সমাহার
9. /verb/ জপান; স্তাবকতা করা; অতিরঁজিত প্রশংসা করা; চাটুবাদ করা 10. /adj/ বিনীয়, নম্র, শিষ্ট 11. /noun/ অনুরুপতা; ঐক্য 12. /noun/ উপস্থিতি 13. /adj/ চিত্তাকর্ষক; জমকালো 14. /noun/ ছাপ; প্রভাব; প্রতীতি; গভীর অনুভূতি; গভীর আবেগ; পরিচয়; 15. /adj/ কার্যকর, ব্যবহারিক, বাস্বব 16. /adjective/ বাচাল; ফাজিল; ধৃষ্ট; গল্পপ্রিয়; |
English | বাংলা |
Vocabulary
17. Attentive 18. Anticipated 19. Generously 20. Reassured 21. Afford 22. Cheapest 23. Overloading 24. Digestion |
শব্দ সমাহার
17. /adj/ মনোযোগী 18. /adjective/ অপেক্ষিত; 19. adjective(1) উদার-প্রকৃতি; দানশীল; দয়ালু; মহানুভব; নিঃস্বার্থ; (2) পর্যাপ্ত; প্রচুর; প্রভূত; 20. /verb/ নিশ্চিতভাবে বলা; পুনরায় নিশ্চিত করান; প্রত্যয় জন্মান; 21. /verb/ সমর্থ হওয়া 22. /adjective/ সস্তা; সুলভ; শস্তা; তুচ্ছ; মূল্যহীন; বাজে; অল্পমূল্য; উত্কর্ষহীন; ছোট; 23. /verb/ অত্যধিক বোঝাই করা; 24. /noun/ পরিপাক |
English | বাংলা |
Vocabulay
25. Hospitable 26. Effusive 28. Amicable 29. Trifle 30. Casually 31. Absolutely 32. Forbidden 33. Enormous |
শব্দ সমাহার
25. /adj/ অতিথি সেবা পরায়ণ 26. /adjective/ নির্গমনশীল; অগ্ন্যুদ্গীরক; প্রবলভাবে আবেগপ্রকাশক; 28. /adj/ বন্ধুত্বভাবাপূর্ন 29. /verb/ তুচ্ছ বা মুল্যহীন বস্তু 30. /adv/ দৈবাৎ; সাময়িকভাবে 31. /adv/ সম্পূর্ণরূপে ; নিশ্চয়ই 32. /adj/ নিষিদ্ধ; অবৈধ; বে-আইনী 33. /adj/ বিশাল ; প্রকাণ্ড; প্রচুর |
English | বাংলা |
Vocabulary
34. Succulent 35. Appetizing 36. Melted 37. Tickled 40. Nostrils 41. Terrible 42. In grating 43. Landscape |
শব্দ সমাহার
34. /noun/ রসালো; সুস্বাদু 35. /adjective/ ক্ষুধাবর্ধক; ক্ষুধা-উদ্রেককারী; মুখরোচক; 36. /adjective/ গলিত; বিলীন; গলানো; তরল; ক্ষারিত; তরলিত; নির্গলিত; দ্রবীভূত; দ্রাবিত; 37. /verb/ সুড়সুড়ি দেত্তয়া; কাতুকুতু দেত্তয়া; সুড়সুড় করা; মজা পাত্তয়ান; 40. /noun/ নাসারন্ধ্র; নাকের ছেঁদা; 41. /adj/ ভয়ঙ্কর, ভীষণ; তীব্র 42. /adjective/ অকৃতজ্ঞ; নেমকহারাম; 43. /verb/ ভূদৃশ্য |
English | বাংলা |
Vocabulary
43. Miserable 44. Inadequate 45. Revenge 46. Vindictive 47. Pardonable 48. Complacency |
শব্দ সমাহার
43. /adj/ দুর্দশাগ্রস্তত,দুঃখদায়ক 44. /adj/ যথেষ্ট নয় এমন; অপ্রতুলতা 45. /verb/ প্রতিহিংসা 46. /adj/ প্রতিহিংসাপরায়ণ 47. adjective/ মার্জনীয়; ক্ষন্তব্য; ক্ষমার্থ; মার্জনীয়; ক্ষমনীয়; 48. /noun/ প্রসন্নতা; সুখ; প্রসাদ; আত্মপ্রসাদ; চিত্তপ্র্রসাদ; |