Bored – Interactive Practice; Day: 58
Bored – Interactive Practice
āĻāĻĻāĻžāĻ¸ - āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§āĻāĻŋāĻ āĻ
āĻ¨ā§āĻļā§āĻ˛āĻ¨
After becoming comfortable with the entire conversation, become Person A . Do the same for Person B. The speed of the conversation is native speed. Use pause between each sentence is too fast for you. After practicing several times, you will be able to speak as fast as a native.
āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ āĻāĻĨā§āĻĒāĻāĻĨāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻāĻ°āĻžāĻŽāĻĻāĻžāĻ¯āĻŧāĻ āĻšāĻāĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§, āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ A āĻšāĻ¯āĻŧā§ āĻāĻ ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ BÂ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§āĻ¨āĨ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ A-āĻāĻ° āĻŦāĻžāĻā§āĻ¯āĻā§āĻ˛āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨āĨ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ B-āĻāĻ° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻ āĻāĻāĻ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻĨā§āĻĒāĻāĻĨāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ¤āĻŋāĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻā§āĻ¯ā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻŦāĻŋāĻ°āĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤ āĻŦā§āĻļ āĻāĻ¯āĻŧā§āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻļā§āĻ˛āĻ¨ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§, āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĻā§āĻļā§ā§ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¤ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻšāĻŦā§āĻ¨āĨ¤
1
A: “Hey there. What have you been up to?”
B: “Nothing really.”
A: “How about your work?”
B: “It’s so boring there. I really wish I had a different job.”
A: “Is it really that bad?”
B: “Yeah. Most of the time, I have nothing to do. But whenever I have something to do, it’s boring work because it is the same old thing.”
A: “Why don’t you find a different job then?”
B: “Maybe I should.”
Translation
A: “āĻāĻ°ā§, āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻ°āĻā§āĻ¨?”
B: “āĻāĻ¸āĻ˛ā§ āĻāĻŋāĻā§āĻ āĻ¨āĻžāĨ¤”
A: “āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻā§āĻŽāĻ¨?”
B: “āĻāĻāĻž āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻā§āĻŦ āĻŦāĻŋāĻ°āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ°āĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ āĻāĻžāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻāĻāĻāĻž āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻžāĻ āĻĨāĻžāĻāĻ¤āĨ¤”
A: “āĻāĻāĻž āĻāĻŋ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ āĻāĻžāĻ°āĻžāĻĒ?”
B: “āĻšā§āĻ¯āĻžāĻāĨ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻ°āĻāĻžāĻ āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ, āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻāĻŋāĻā§āĻ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻĨāĻžāĻā§ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¯āĻāĻ¨āĻ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻĨāĻžāĻā§, āĻ¤āĻāĻ¨āĻ āĻāĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ°āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ° āĻāĻžāĻ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻāĻŋ āĻāĻāĻ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ¸āĨ¤”
A: “āĻ¤āĻžāĻšāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻā§āĻ¨ āĻāĻžāĻ āĻā§āĻāĻā§ āĻĒāĻžāĻā§āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻž āĻā§āĻ¨?”
āĻŦB: “āĻšāĻ¯āĻŧāĻ¤ā§ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻāĻāĻŋāĻ¤āĨ¤”
2.
A: “Hi Steve, what’s your plan for tonight?”
B: “I don’t have any plans. Are you doing anything special?”
A: “Well, if you’re bored, let’s plan on meeting up tonight.”
B: “That sounds like a good idea. Should we invite Bob?”
A: “He’s a little boring.”
B: “What do you mean?”
A: “Well, he doesn’t drink, play video games, pool, or really anything. The only thing he talks about is history.”
B: “You do have a point. We’ll leave him out tonight.”
A: “Alright. Let’s meet at 8:30 in front of the university bookstore.”
B: “Perfect. I’ll see you later tonight.”
Translation:
A: “āĻšāĻžāĻ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ, āĻāĻāĻā§āĻ° āĻ°āĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒāĻ¨āĻž āĻāĻŋ?”
B: “āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻā§āĻ¨ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒāĻ¨āĻž āĻ¨ā§āĻāĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻˇ āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ°āĻā§āĻ¨?”
A: “āĻāĻā§āĻāĻž, āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ°āĻā§āĻ¤ āĻšāĻ¯āĻŧā§ āĻĨāĻžāĻā§āĻ¨, āĻāĻ¸ā§āĻ¨ āĻāĻ āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻĻā§āĻāĻž āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒāĻ¨āĻž āĻāĻ°āĻŋāĨ¤”
B: “āĻāĻāĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻžāĻ˛ āĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻžāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻļā§āĻ¨āĻžāĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻŋ āĻŦāĻŦāĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻāĻāĻŋāĻ¤?”
A: “āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ°āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ°āĨ¤”
B: “āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻāĻā§āĻ¨?”
A: “āĻāĻā§āĻāĻž, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻž, āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻā§āĻŽ āĻā§āĻ˛ā§āĻ¨, āĻĒā§āĻ˛ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻž āĻŦāĻž āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨āĨ¤”
B: “āĻ¤ā§āĻŽāĻžāĻ° āĻāĻāĻāĻž āĻāĻĨāĻž āĻāĻā§āĨ¤ āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻ āĻ°āĻžāĻ¤ā§āĻ āĻā§āĻĄāĻŧā§ āĻĻā§āĻŦāĨ¤”
A: “āĻ āĻŋāĻ āĻāĻā§āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻ¯āĻŧā§āĻ° āĻŦāĻāĻ¯āĻŧā§āĻ° āĻĻā§āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻŽāĻ¨ā§ āĻ¸āĻžāĻĄāĻŧā§ ā§ŽāĻāĻžāĻ¯āĻŧ āĻĻā§āĻāĻž āĻāĻ°āĻŋāĨ¤”
B: “āĻĒāĻžāĻ°āĻĢā§āĻā§āĻāĨ¤ āĻāĻ āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻĒāĻ°ā§ āĻĻā§āĻāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤”
3
A: “Hello”
B: “Hi Jane”
A: “Oh, hi Jill.”
B: “What are you doing?”
A: “I’m doing the laundry.”
B: “I’m so bored. I have nothing to do.”
A: “Why don’t you come over and help me with the laundry?”
B: “I’d rather do my own house chores. Hey, you wanna take a break from your house work and have coffee at Starbucks with me?”
A: “Sure, that sounds great. I’ll meet you there in thirty minutes.”
Translation:
A: “āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ˛ā§”
B: “āĻšāĻžāĻ āĻā§āĻ¨”
A: “āĻāĻš, āĻšāĻžāĻ āĻāĻŋāĻ˛āĨ¤”
B: “āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻ°āĻā§āĻ¨?”
A: “āĻāĻŽāĻŋ āĻ˛āĻ¨ā§āĻĄā§āĻ°āĻŋ āĻāĻ°āĻāĻŋāĨ¤”
B: “āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻŦ āĻŦāĻŋāĻ°āĻā§āĻ¤āĨ¤ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ¨ā§āĻāĨ¤”
A: “āĻā§āĻ¨ āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻāĻ¸ā§ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻ˛āĻ¨ā§āĻĄā§āĻ°āĻŋāĻ¤ā§ āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ āĻāĻ° āĻ¨āĻž?”
B: “āĻāĻŽāĻŋ āĻŦāĻ°āĻ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ° āĻāĻ°ā§āĻ° āĻāĻžāĻ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻāĨ¤ āĻāĻ°ā§, āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāĻ° āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻ°āĻ¤āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ°āĻŦāĻžāĻā§āĻ¸ā§ āĻāĻĢāĻŋ āĻā§āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?”
A: “āĻ āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ, āĻā§āĻŦ āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻ˛āĻžāĻāĻā§āĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻļ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ¤ā§āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻĻā§āĻāĻž āĻāĻ°āĻŦāĨ¤”