Ozymandias BY PERCY BYSSHE SHELLEY
Ozymandias
BY PERCY BYSSHE SHELLEY
I met a traveller from an antique land,
Who said—“Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. . . . Near them, on the sand,
Half sunk a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them, and the heart that fed;
And on the pedestal, these words appear:
My name is Ozymandias, King of Kings;
Look on my Works, ye Mighty, and despair!
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal Wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away.”
ওজিমেনডিয়াস
পুরাকীর্তির দেশ হতে আগত একজন ভ্রমনকারীর সাথে আমার দেখা হয়েছিল
যে বলেছিল, ‘দেহবিহীন অতিকায় দুটো পাথরের পা
মরুভূমিতে দন্ডায়মান………তাদের কাছেই, বালিতে,
বালিতে অর্ধ নিমজ্জিত ভগ্ন মুখটি শুয়ে আছে, যার ভ্রূকুটি,
এবং তার কুঞ্চিত ত্তষ্ঠ, অবজ্ঞাভরা শীতল নির্দেশ
এটাই বলে যে এর ভাষ্কর সেই আবেগগুলোকে ভালোই বুঝতে পেরেছেন
যা এখনো টিকে আছে, এই প্রাণহীন বস্তুর মাঝে খোদাই করা,
যে হাত তাদেরকে উপহাস করে, আর যে হৃদয় তাদেরকে প্রতিপালিত করে
এবং মূর্তির পদতলের বেদিতে এ কথা উতকীর্ণ ছিলঃ
ওজাইমেনডিয়াস আমার নাম, রাজাদের রাজা
আমার সৃষ্টিকর্মগুলো দেখ, কত শক্তিশালী আর হতাশার!
আমার পাশে কিছুই নেই, অবক্ষয়ের ঘুর্ণাবর্তে
ঐ বিশালাকার ধ্বংসাবশেষ, সীমাহীন ও অনাবৃত
একাকী এবং সমতলের বালি ছড়িয়ে যায় বহু দূরে।
Theme:
The poem OZYMANDIAS by PERCY BYSSHE SHELLEY is based on a theme which tells us that arrogance is of no use. The poem coneys us the message that ‘Pride comes before a fall’ and no one has the power to conquer either nature or time. The poem revolves around the King Ozymandias who was very boastful and arrogant. He use to boast about his power and how he ruled over others. But time is shown here to be more powerful than a man. As a result Ozymandias died and his statue was shattered and half sank in the desert with no person around to take care of as he was liked by no one. Hence the message is conveyed that arrogance is of no use a person is judged by his nature and kindness and not by his power and wherever there is pride, there is fall.
সারাংশঃ
কোন এক পূরাকীর্তিময় দেশ থেকে আগত একজন ভ্রমনকারির সাথে লেখকের দেখা হয়েছিল। সে কবিকে তার দেশের মরুভূমিতে পড়ে থাকা বৃহদাকার ভাঙ্গা মুর্তির ইতিহাস বর্ণনা করে। যার দেহ বিহীন বিশাল দুটি অনাবৃত পা ছিল সেখানে। বালির মাঝে অর্ধ ডুবন্ত ভাঙ্গা মাথাটাও পড়েছিল। সে ব্যাক্তি কবিকে বলেছিল ভাষ্কর মূর্তির মনের অবস্থা ও আবেগ খুব ভাল ভাবেই বুঝতে পেরেছিল। আর তাই সে তার ভাষ্কর্যের ভ্রূকুটি ও কুঞ্চিত ঠোট, অবজ্ঞাভরা মুখের হাসির মাধ্যমে তা ঠিকই ফুটিয়ে তুলেতে পেরেছিল। ভাষ্কর এবং যার ভাষ্কর্য তৈরী করা হয়েছিল তারা কেউই এখন জীবিত নেই কিন্তু জীবনহীন এই মূর্তির মাঝে তার মনের আবেগ এখনো ফুটে রয়েছে। আর এই মূর্তির পদতলের বেদীতে খোদাই করাছিল আমি হলাম ওজাইমেনডিয়াস, রাজাদের রাজা, আর আমার কাজ গুল দেখ কত শক্তিশালী আর হতাশার। আজ এই সময় আমার পাশে কিছুই অবশিষ্ঠ নেই শুধু সমতল ভূমি আর দূরে উড়ে যাওয়া বালি ছাড়া।