SSCSSC Seen

UNIT: 14; Lesson 10 (B): The Three Caskets

Bassanio went to Belmont to visit Portia grandly dressed, with many servants. Portia’s father had died lately. Before his death he had thought of an unusual plan to find a good husband for his daughter.

āĻœāĻŽāĻ•āĻžāĻ˛ā§‹ āĻĒā§‹āĻļāĻžāĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ¨āĻŋāĻ“ āĻŦā§‡āĻ˛āĻŽāĻ¨ā§āĻŸā§‡ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻž āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡, āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻšāĻžāĻ•āĻ° āĻŦāĻžāĻ•āĻ°Â  āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡āĨ¤ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻŦāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻŽāĻžāĻ°āĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ° āĻ†āĻ—ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ­āĻžāĻ˛ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€ āĻ–ā§āĻāĻœā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻĒāĻ°āĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•āĻĨāĻž āĻ­ā§‡āĻŦā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

He wanted a man to marry Portia for herself and not for her wealth. He had three caskets made, one of gold, one of silver and one of lead.

āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯āĻŧāĻžāĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ•āĻ°ā§āĻ•, āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¯āĻŧāĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¤ā§ˆāĻ°āĻŋ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ¸ā§āĻ•ā§‡āĻŸ āĻ›āĻŋāĻ˛, āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¸ā§‹āĻ¨āĻžāĻ°, āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ°ā§‚āĻĒāĻžāĻ° āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¸ā§€āĻ¸āĻžāĻ°āĨ¤

One of the caskets had Portia’s portrait in it. The suitor, who would first choose the casket with the portrait would marry her.

āĻ•āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸāĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ•ā§ƒāĻ¤āĻŋ āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ°ā§āĻĨā§€, āĻ¯ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ•ā§ƒāĻ¤āĻŋāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ•āĻžāĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻŦā§‡āĻ›ā§‡ āĻ¨ā§‡āĻŦā§‡ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻļāĻŋā§ŸāĻžāĻ•ā§‡ āĻŦāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĨ¤

Many suitors went away when they heard about such a strange condition. The first one to try was the prince of Morocco. He thought that silver and lead are poor metals.

āĻāĻŽāĻ¨ āĻ…āĻĻā§āĻ­ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ° āĻ•āĻĨāĻž āĻļā§āĻ¨ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ°ā§āĻĨā§€ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻŽāĻ°āĻ•ā§āĻ•ā§‹āĻ° āĻ°āĻžāĻœāĻĒā§āĻ¤ā§āĻ°āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ°ā§ŒāĻĒā§āĻ¯ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸ā§€āĻ¸āĻž āĻĻāĻ°āĻŋāĻĻā§āĻ° āĻ§āĻžāĻ¤ā§āĨ¤

It is the casket made of precious metal that can hold the precious picture. So he chose the gold casket.

āĻāĻŸāĻŋ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻ¨ āĻ§āĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤ā§ˆāĻ°āĻŋ āĻ•āĻžāĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻ¯āĻž āĻŽā§‚āĻ˛ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻ¨ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻŦā§‡āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¸ā§‹āĻ¨āĻžāĻ° āĻ•ā§ŒāĻŸāĻžāĨ¤

But all he found was a picture of a skull with a message that said, “All that glitters is not gold.” The prince was very sad and went back home.

āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻž āĻ–ā§āĻāĻœā§‡ āĻĒā§‡āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻž āĻšāĻ˛ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ–ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¯āĻžāĻ¤ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¯ā§‡āĻŸāĻŋ āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛, “āĻ¯āĻž āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻšāĻŋāĻ•āĻšāĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¤āĻž āĻ¸ā§‹āĻ¨āĻž āĻ¨āĻ¯āĻŧāĨ¤” āĻ°āĻžāĻœāĻĒā§āĻ¤ā§āĻ° āĻ–ā§āĻŦ āĻĻā§āĻƒāĻ– āĻĒā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

Then came the prince of Spain. He looked at the silver casket for a long time. On it was written, “ He who chooses me will get what he deserves.” The prince had a very high opinion about himself. He thought that he deserved the best.

āĻāĻ°āĻĒāĻ° āĻāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¸ā§āĻĒā§‡āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ¯ā§āĻŦāĻ°āĻžāĻœāĨ¤ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ•āĻ•ā§āĻˇāĻŖ āĻ¤āĻžāĻ•āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ°āĻ‡āĻ˛ā§‹ āĻ°ā§‚āĻĒāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ¤ā§āĻ°ā§‡āĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž āĻ›āĻŋāĻ˛, “āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻŦā§‡āĻ›ā§‡ āĻ¨ā§‡āĻŦā§‡, āĻ¸ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻŦā§‡āĨ¤” āĻ°āĻžāĻœāĻĒā§āĻ¤ā§āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻ–ā§āĻŦ āĻ‰āĻšā§āĻš āĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻž āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ­ā§‡āĻŦā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸ā§‡āĻ°āĻžāĻŸāĻž āĻĒāĻžāĻ“āĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻ¯ā§‹āĻ—ā§āĻ¯āĨ¤

He therefore chose the silver casket and opened it. Inside the casket he found the picture of a blinking fool. He was very disappointed and offended. He immediately rode away.

āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ°ā§‚āĻĒāĻžāĻ° āĻ•āĻ¸ā§āĻ•ā§‡āĻŸ āĻŦā§‡āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ¤āĻž āĻ–ā§āĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻ—ā§ŸāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻ•ā§āĻ¸ā§‡āĻ° āĻ­āĻŋāĻ¤āĻ° āĻ¸ā§‡ āĻāĻ• āĻĒāĻ˛āĻ•āĻšā§€āĻ¨ āĻŦā§‹āĻ•āĻžāĻ° āĻ›āĻŦāĻŋ āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻĒā§‡āĻ˛āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ–ā§āĻŦ āĻšāĻ¤āĻžāĻļ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻˇā§āĻŦā§āĻ§ āĻ›āĻŋāĻ˛. āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻšāĻĄāĻŧā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

Then it was Bassanio’s turn. He looked at the caskets for a long time. He thought, “ Appearances are often misleading. Bad men appear good and they hide their inner ugliness under fine clothes.”

āĻ¤āĻžāĻ°āĻĒāĻ° āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ¨āĻŋāĻ“āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻžāĨ¤ āĻ¸ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ•āĻ•ā§āĻˇāĻŖ āĻ¤āĻžāĻ•āĻžāĻ˛ā§‹ āĻ•āĻžāĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸāĻ—ā§āĻ˛ā§‹āĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ­ā§‡āĻŦā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, ” āĻšā§‡āĻšāĻžāĻ°āĻž āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¯āĻŧāĻļāĻ‡ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋāĻ•āĻ° āĻšāĻ¯āĻŧāĨ¤ āĻ–āĻžāĻ°āĻžāĻĒ āĻ˛ā§‹āĻ•ā§‡āĻĻā§‡āĻ° āĻ­āĻžāĻ˛ā§‹ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ¯āĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ­ā§‡āĻ¤āĻ°ā§‡āĻ° āĻ•āĻĻāĻ°ā§āĻ¯āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻĻāĻ° āĻĒā§‹āĻļāĻžāĻ•ā§‡āĻ° āĻ¨āĻŋāĻšā§‡ āĻ˛ā§āĻ•āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ°āĻžāĻ–ā§‡āĨ¤â€

So he chose the plain looking lead casket. On opening the casket, he found the portrait of Portia inside.

āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŦā§‡āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¸āĻ°āĻ˛ āĻšā§‡āĻšāĻžāĻ°āĻžāĻ° āĻ¸ā§€āĻ¸āĻžāĻ° āĻ•āĻ¸ā§āĻ•ā§‡āĻŸāĨ¤ āĻ•ā§āĻ¯āĻžāĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻ–ā§āĻ˛ā§‡ āĻ­āĻŋāĻ¤āĻ°ā§‡ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ•ā§ƒāĻ¤āĻŋ āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ¨āĨ¤

Bassanio and Portia got married. There was great joy at Belmont and the newly married couple were
spending their time happily.

āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ¨āĻŋāĻ“ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯āĻŧāĻž āĻŦāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻŦā§‡āĻ˛āĻŽāĻ¨ā§āĻŸā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸āĻĻā§āĻ¯ āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ āĻĻāĻŽā§āĻĒāĻ¤āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĻā§āĻ°ā§āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ†āĻ¨āĻ¨ā§āĻĻ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ†āĻ¨āĻ¨ā§āĻĻā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ•āĻžāĻŸāĻ›ā§‡āĨ¤

But soon their happiness turned into sorrow by a piece of news. A messenger came with a letter from Antonio.

āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻļā§€āĻ˜ā§āĻ°āĻ‡ āĻāĻ• āĻŸā§āĻ•āĻ°ā§‹ āĻ–āĻŦāĻ°ā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸ā§āĻ– āĻĻā§āĻƒāĻ–ā§‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŖāĻ¤ āĻšāĻ¯āĻŧāĨ¤ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻžāĻšāĻ• āĻāĻ¨ā§āĻŸā§‹āĻ¨āĻŋāĻ“āĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻšāĻŋāĻ āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

The letter said, “ Dear friend Bassanio, all my ships have been lost at sea. I cannot pay the money I owe to Shylock. So I have to pay the penalty.

āĻšāĻŋāĻ āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›ā§‡, “āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ¨āĻŋāĻ“, āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻŦ āĻœāĻžāĻšāĻžāĻœ āĻ¸āĻŽā§āĻĻā§āĻ°ā§‡ āĻšāĻžāĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻļāĻžāĻ‡āĻ˛āĻ•ā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ“āĻ¨āĻž āĻŸāĻžāĻ•āĻž āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻœāĻ°āĻŋāĻŽāĻžāĻ¨āĻž āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡āĨ¤

Dear friend, come and see me if possible. I would like to see you once before I die.” Bassanio quickly left for Venice.

āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§, āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻ†āĻ¸ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŽāĻ°āĻžāĻ° āĻ†āĻ—ā§‡ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŦāĻžāĻ° āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĨ¤” āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ¨āĻŋāĻ“ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¤ āĻ­ā§‡āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§‡āĻ° āĻ‰āĻĻā§āĻĻā§‡āĻļā§āĻ¯ā§‡ āĻ°āĻ“āĻ¨āĻž āĻšāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

English āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž
01.   Grandly (adv)

02.   Casket (n)

03.   Precious (adj)

04.   Glitter (v)

05.   Deserve (v)

06.   Disappoint (v)

07.   Offend (v)

08.   Misleading (adj)

09.    Penalty (n)

10.   Offended (adj)

11.   Immediately (adv)

12.   Ugliness (n)

13.   Portrait (n)

14.   Choose (v)

15.   Blinking (adj)

ā§Ļā§§. āĻœāĻŽāĻ•āĻžāĻ˛ā§‹āĻ­āĻžāĻŦā§‡

ā§Ļā§¨. āĻ•āĻžāĻ ā§‡āĻ° āĻŦāĻžāĻ•ā§āĻ¸

ā§Ļā§Š. āĻŽā§‚āĻ˛ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻ¨

ā§Ļā§Ē. āĻšāĻ•āĻšāĻ• āĻ•āĻ°āĻž

ā§Ļā§Ģ. āĻ¯ā§‹āĻ—ā§āĻ¯ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž

ā§Ļā§Ŧ. āĻšāĻ¤āĻžāĻļ āĻ•āĻ°āĻž

ā§Ļā§­. āĻĒā§€ā§œāĻž āĻĻā§‡āĻ“ā§ŸāĻž

ā§Ļā§Ž. āĻŦāĻŋāĻ­ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋāĻ•āĻ°

ā§Ļā§¯. āĻ–ā§‡āĻ¸āĻžāĻ°āĻ¤/ āĻŽāĻžāĻļā§āĻ˛/ āĻœāĻ°āĻŋāĻŽāĻžāĻ¨āĻž

ā§§ā§Ļ. āĻŦāĻŋāĻ°āĻ•ā§āĻ¤

ā§§ā§§. āĻ¤ā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻ¨āĻžā§Ž/ āĻ…āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦā§‡

ā§§ā§¨. āĻ•āĻĻāĻ°ā§āĻ¯āĻ¤āĻž/ āĻļā§āĻļā§āĻ°ā§€āĻ¤āĻž

ā§§ā§Š. āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ•ā§ƒāĻ¤āĻŋ

ā§§ā§Ē. āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āĻ°āĻž

ā§§ā§Ģ. āĻŦā§‹āĻ•āĻž