Class VI

Chapter One; Situation 5: Meeting your class teacher in a shopping mall

Situation 5: Meeting your class teacher in a shopping mall

দৃশ্যপট ৫: শপিংমলে তোমার শ্রেণিশিক্ষকের সাথে সাক্ষাৎ

Jahid meets his class teacher Ms. Shakina in a shopping mall. The conversation they have is somewhat like this:

একটি শপিংমলে জাহিদের শ্রেণিশিক্ষিকা মিস্ শাকিনার সাথে তার সাক্ষাৎ হয়। তাদের মধ্যে যে আলাপচারিতা হয় তা অনেকটা এরকম:

Jahid: Hello, Ma’am! (Formal greeting)

জাহিদ: হ্যালো, ম্যাম! (আনুষ্ঠানিক সম্ভাষণ)

Ms. Shakina: Hey, Jahid! How are you? (Informal greeting)

মিস্ শাকিনা: এই, জাহিদ! একমন আছ তুমি? (অনানুষ্ঠানিক সম্ভাষণ)

Jahid: I’m fine, Ma’am. I hope you are also fine. [NB: Avoidance of direct question, as asking direct questions can be perceived as impolite in some situations]

জাহিদ: ভালো আছি, ম্যা’ম। আশা করি আপনিও ভালো আছেন।[ বি:দ্র: সরাসরি প্রশ্ন পরিহার, কারণ কিছু কচছু ক্ষেত্রে সরাসরি প্রশ্ন করা অশোভন/ অভদ্র মনে করা হয়।]

Ms. Shakina: I’m fine too. Shopping for the winter, I guess? [NB: asking direct questions such as why are you here? is impolite in some situations]

মিস্ শাকিনা: আমিও ভালো আছি। শীতের কেনাকাটা করছ, মনে হচ্ছে? [তুমি এখানে কেন? এরকম সরাসরি প্রশ্ন করা কোনো কোনো সময় অভদ্রজনোচিত/ অশোভন বিবেচিত হয়]

Jahid: Yes, Ma’am.

জাহিদ: হ্যাঁ, ম্যাম।

Ms. Shakina: Me too. [NB: Teacher is giving the answers unasked] Are you with your parents?

মিস্ শাকিনা : আমিও। [শিক্ষিকা অজিজ্ঞাসিত প্রশ্নের উত্তর দিচ্ছেন] তুমি কি তোমার বাবা-মা’র সাথে?

Jahid: No, Ma’am. I’m with my uncle.

জাহিদ: না, ম্যা’ম। আমি আমার চাচার সাথে আছি।

Ms. Shakina: Give my regards to your parents, will you?

মি্স শাকিনা: তোমার বাবা-মাকে আমার শুভেচ্ছা জানাবে, জানাবে তো?

Jahid: Of course, Ma’am.

জাহিদ: অবশ্যই, ম্যা’ম।

Ms. Shakina: Well, enjoy your shopping.

মিস্ শাকিনা: ঠিক আছে, তোমার কেনাকাটা উপভোগ করো।

Jahid: Thank you, Ma’am. You too enjoy your shopping. [NB: Avoid saying only “you too” as it is not very formal]

জাহিদ: ধন্যবাদ, ম্যা’ম। আপনিও কেনাকাটা উপভোগ করুন। [বি:দ্র: ‘আপনিও এরূপ বলা পরিহার করবে কারণ এটা তেমন শিষ্টাচারসংগত নয়।]

Ms. Shakina: See you later.

মিস্ শাকিনা: আবার দেখা হবে।

Jahid: Yes, Ma’am. [NB: Avoid saying something like “see you” as it is not formal]

জাহিদ: হ্যাঁ, ম্যা’ম। [দেখা হবে’ এরূপ বলা পরিহার করবে কারণ এটি খুব একটা আনুষ্ঠানিক নয়।]

[N.B: Here Ms. Shakina is controlling the direction of the conversation. In a formal situation like this one, when one will talk to someone elderly, one should not speak until spoken to, and only answer what is asked and should not ask counter questions.]

[বি:দ্র: এখানে মিস শাকিনা কথোপকথনের দিক নিয়ন্ত্রণ করছেন। এই ধরনের একটি আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে,
যখন কেউ একজন বয়স্ক কারো সাথে কথা বলবে, কথা বলা না হওয়া পর্যন্ত একজনের কথা বলা উচিত
নয় এবং শুধুমাত্র যা জিজ্ঞাসা করা হয়েছে তার উত্তর দেওয়া উচিত এবং পাল্টা প্রশ্ন করা উচিত নয়।]

New Vocabularies:

Word Meaning বাংলা Antonym Your sentence
Meet (v) Come across. Come face to face দেখা হওয়া, সাক্ষাৎ হওয়া Avoid, evade I want to meet with him
Conversation (n) Dialogue কথোপকথন There is a conversation between me and my friend
Somewhat (adv) To some extent, a bit কিছুটা, আনেকটা Greatly I know somewhat about that matter
Guess (v) Imagine, suppose অনুমান করা I guess you are fine
Regards (n) Respects, salutations, felicitations শুভেচ্ছা, শ্রদ্ধা Disregard Give regards to your parents
Of course (adv. phr) Certainly, obviously অবশ্যই Possibly Of course, I will help you
Enjoy (v) Take pleasure in উপভোগ করা Dislike I enjoy the game
Later (adv) afterwards পরে Earlier I will meet you later